maanantai 29. syyskuuta 2014

Himmu-tädin omenarahkaherkku (omenapiirakka)

Kielessä on erilaisia sanoja sukulaissuhteille, jotka syntyvät avioliiton kautta, kuten anoppi, appi, vävy, miniä, käly ja lanko. Osa näistä on edelleen jokapäiväisessä käytössä, kuten naista tarkoittavat sanat anoppi ja miniä. Osa nimityksistä taas on nykyään melko vähäisessä käytössä. Tällaisia ovat esimerkiksi sanat käly ja lanko. Kovin moni suomalainen ei välttämättä edes tiedä, että mitä sana lanko tarkoittaa. Sillä nimityksellä voi siis puhua sekä puolison veljestä, sisaren miehestä tai puolison sisaren miehestä. 



Kansanrunoista on kieleemme tullut myös erilaisia sukulaissuhdetta kuvaavia sanoja. Näitä käytännössä unohtuneita sukulaisnimityksiä ovat muun muassa kyty, nato ja näälämies. Nato toki nousee esiin aina silloin tällöin ristikoita ratkoessa. Kyty on aviomiehen veli, nato puolestaan aviomiehen sisar ja näälämies taas se kuuluisa lankomies. Ja mikäs lanko nyt taas olikaan? Pitää painaa mieleen ennen seuraavia sukujuhlia.



Nämä sukulaisnimitykset tulivat mieleen, kun mietin, onko jotakin sanaa, joka kuvaa aviopuolison sisaren miehen äitiä. En ainakaan keksinyt. Niinpä tämä resepti sai nimekseen yksinkertaisesti Himmu-tädin omenarahkaherkku, sillä aviomiehen siskon anopin rahkaomenaherkku olisi turhan pitkä ja monimutkainen nimitys tälle herkulliselle omenapiirakalle. 

Muutama viikko sitten anoppini tarjosi siis luonaan maukasta rahkaomenakakkua tai -piirakkaa. Millä nimityksellä nyt kakkupohjaista piirakkaa kutsuukaan? Sain reseptin, jonka anoppini taas oli saanut tyttärensä anopilta. Se kuinka monen anopin taakse resepti lopulta johtaakaan, siitä minulla ei ole hajuakaan. 

Lupasin eilen leipoa rahkaomenapiirakan, jos joku käy kaupassa ja hakee puuttuvat ainesosat eli fariinisokerin ja rahkan kaupasta. Ei kestänyt kauan, kun mies oli jo ulkona käynnistämässä Vespaa. En kuitenkaan ryhtynyt kilpailemaan anopin kanssa eli kysynyt, että kumman piirakka nyt lopulta oli sitten parempaa. Olen oppinut, ettei anopin kanssa kannata lähteä kilpalaulantaan - jos kyse on leipomuksista. Silloin on miniä nimittäin aina heikommassa asemassa. 

Ohje: 


4 munaa
1½ dl fariinisokeria
2 dl vehnäjauhoja

1 tl leivinjauhetta
1 dl sulatettua voita

omenoita
Munat ja sokeri vatkataan (ei kuitenkaan tarvitse ihan vaahdoksi vatkata) ja jauho-leivinjauheseos sekä voi lisätään taikinaan. Taikina levitetään vuokaan (pienempi kuin uunipelti). Omenaviipaleet asetellaan riveihin  taikinan päälle. Omenoiden pinnalle ripotellaan fariinisokeria.

Ennen rahkaseosta.
Päälle:

2 dl kermaa
1 purkki pehmeää rahkaa (tai  kermaviiliä)
1 dl sokeria
1 muna
1½ tl vaniljasokeria

Sekoitetaan keskenään. Kaadetaan seos omenaviipaleiden päälle. Paistetaan uunin alatasossa noin 180-200 asteessa 25-35 minuuttia.

Valmis piirakka näytti tältä. 

1 kommentti:

  1. Eikös tuosta yhdestä kappaleesta yhdestä virkkeestä puuttunut yksi merkitäävä sana. Nimittäin miehen. "Nämä sukulaisnimitykset tulivat mieleen, kun mietin, onko jotakin sanaa, joka kuvaa aviopuolison sisaren (MIEHEN) äitiä. En ainakaan keksinyt. Niinpä tämä resepti sai nimekseen yksinkertaisesti Himmu-tädin omenarahkaherkku, sillä aviomiehen siskon anopin rahkaomenaherkku olisi turhan pitkä ja monimutkainen nimitys tälle herkulliselle omenapiirakalle." Nyt se kyllä on korjattu jo blogiinkin. Mutta Himmu-täti siis taitaa olla minulle naton anoppi. Meniköhän se nyt oikein?

    VastaaPoista